[TRAD] Fukutegami convierte ropa en cartas

by - 16:34


Este artículo fue publicado el 13 de mayo de 2015 en Japantrends.com
Escrito por: William
Traducción por: Lizzy Z.

Convierta sus prendas de ropa en cartas que pueden ser enviadas por correo. Eso es lo que hace Fukutegami.
El astuto concepto fue lanzado en la plataforma de financiación colectiva1 readyfor? Y al llegar a su objetivo de ¥ 550,000 ($ 4.600 USD), este concepto será enviado a los financiadores a mediados de junio y con el tiempo será un producto habitual vendido en tiendas o internet.


Con Fukutegami se escribe directamente sobre la ropa (el propio nombre del producto es un juego de palabras: Fuku - ropa - y tegami, carta), se dobla la prenda de ropa en forma de un "sobre", y luego se envía a alguien en el correo. En esta época de comunicación digital (¿Cuántos estudiantes actualmente escriben en realidad a mano y envían una carta física?) se destaca como una gran manera de mostrarle a alguien que te importa.


La idea es escribir en el espacio que aparece para la “carta” en el interior de la ropa; así, el mensaje privado para el receptor no aparece en la parte exterior. Al lavar la ropa, las palabras desaparecen gracias a las cualidades de los productos textiles. Así mismo, las prendas están diseñadas para ser dobladas en la forma de un “sobre” y con un espacio para escribir la dirección y colocar la estampilla. El set incluye una pluma e incluso una estampilla.


El singular producto no es muy barato, pues se planifica que tenga un costo de alrededor de 12,000 ¥ ($100 USD).

 

Funciona mejor con una camisa blanca, ya que se asemeja al papel para una carta, pero el diseño se puede ajustar para diferentes colores y diferentes tipos de ropa.



Fukutegami fue desarrollado por un estudiante graduado de la Universidad de Keio llamado Masako Yokoi, quien previamente perfeccionó su idea en talleres y versiones locales. Después, decidió virar hacia la financiación colectiva para que su producto pudiera ser una realidad.


Está siendo fabricado en colaboración con tres fábricas en Iwate, Kyoto y Osaka.

 

1 Crowdfunding o financiación colectiva: modelo de financiación en masa o de micromecenazgo en el que diferentes personas interesadas en que un proyecto salga adelante se convierten en inversores o  mecenas del mismo. Más aquí. http://infoautonomos.eleconomista.es/financiacion-autonomos-empresas/crowdfunding-emprendedores-financiacion-colectiva/

Artículo original en inglés:

Páginas de interés:



*Este artículo es una traducción sin ningún intento de plagio, o edición. 

You May Also Like

0 comentarios

Gracias / Thank you